파란노을Parannoul《To See the Next Part of the Dream》全專繁中歌詞翻譯(韓中對照)

自己韓文其實也沒多好,比較喜歡跟著歌曲情境翻譯歌詞,有參考金音獎翻譯的片段。非專業翻譯,歡迎指正指教。

關於2021年最強韓國獨立音樂創作人파란노을Parannoul的介紹可以看這篇文章!

파란노을Parannoul《To See the Next

 

藍色日落在訪談中提到,自己深受日本文化影響,以及國外經典的後搖及蹬鞋樂團,他毫不避諱地將曾占據他生命中重要角色的作品放入自己的音樂中

最具代表性的,也是專輯的第一首歌(他真的有夠堂堂正正),從一開始就可見My Blody Valentine的《Only shallow》的導入,中間更穿梭著《青春電幻物語》的電影台詞片段,配合著歌詞及夢幻的旋律,我們很容易就能進入這張專輯的世界,藍天、少年,以及一大片的青色草原

 

아름다운 세상 (Beautiful World) 美好的世界

만약 세상이 전부 누군가의 또다른 꿈이었다면

如果這世界全都是 某人的另一場夢的話

언젠가 깨어나게 될때 나는 지금과는 달라져있을까

如果某天醒過來時 我會和現在不同嗎?

자신의 망상에 갇힌 채 현실을 제대로 바라보지 못하는

會困在自己的妄想中 無法好好面對現實嗎?

한심한 꼴로 돌아다녀 또다시  눈과 귀를 막아버려

會落魄地兜兜轉轉 再次遮住雙眼雙耳嗎?

언젠가는 잘될꺼야

總有一天 會好起來的

언젠가는 빛날꺼야

總有一天 會發光的

 

세상살이와 멀어져가는 내 자신이 너무나 역겨워

與現實生活漸行漸遠的自己 實在很噁心啊

다가올 미래가 두려워 또다시 똑같은 실수를 반복해

害怕即將到來的未來 又再次反覆同樣的錯誤

언젠가는 잘될꺼야

總有一天 會好起來的

언젠가는 빛날꺼야

總有一天 會發光的

 

나의 비참한 모습을 아무도 보지않았으면

我悲慘的樣子 沒有人看到的話就好了

나의 수많은 실패를 누구도 보지않았으면

我無數的失敗 沒有人看到的話就好了

나의 어리고 멍청했던 날들은 사라져줬으면

我年幼無知的那些日子 消失的話就好了

나의 소중한 인연들

我珍貴的那些緣分

이제는 추억속으로만

如今只會存在於回憶裡

 

 

변명 (Excuse) 辯解

어딜봐도 미래가 없는 갈림길에서

在怎麼都看不見未來的十字路口

누군가는 용기를 내어 앞장서겠지

會有人鼓起勇氣走在前面的吧

노력이라는건 과대평가되었어

努力這種東西被過度誇讚了吧

결과가 없으면 사라져버리는걸

沒有成果的話就消失不見了啊

성장하는 주변 사람들을 보면서

看著成長過程中身邊的人們

안의 작은 열등감은 점점 커져가

我內心的自卑感越長越大

노력이라는건 과대평가되었어

努力這種東西被過度誇讚了吧

결과가 없으면 사라져버리는걸

沒有成果的話就不存在了啊

나의 목표는 점점 뚜렷해져가지만

雖然我的目標越來越明顯

나의 목적은 점점 무의미해져가네

但我的目的越來越沒意義

그렇게 모두

一切就是如此吧

 

컸다기에는 어린애였어

長大了的我也曾是孩子啊

모두에게 나는 무엇으로 보일까

大家眼中的我是甚麼樣子呢

컸다기에는 어린애였어

長大了的我也曾是孩子啊

세상은 아름다워

世界是如此美好

나같은 놈도 먹고사니까

因為像我這樣的人也能活著啊

 

 

아날로그 센티멘탈리즘 (Analog Sentimentalism) 無病呻吟主義

 

그날 만났던 당신은 지금 어디서 무얼 하고 있나요

那時候見到的你 現在在哪裡做些什麼呢

필름카메라에 담겨진 행복했을때의 우리들

底片相機記錄下了 幸福模樣的我們

일상속에 녹아들어간

融入日常生活裡的

아날로그 센티멘탈리즘

無病呻吟主義

 

그날 다같이 보았던 영화 당신은 지금 기억하나요

那時候一起看的電影 你現在還記得嗎

필름카메라에 담겨진 행복했을때의 우리들

底片相機記錄下了 幸福模樣的我們

일상속에 녹아들어간

融入日常生活裡的

아날로그 센티멘탈리즘

無病呻吟主義

 

6교시가 끝나고 교문 밖을 나오면

在第6節課下課後的校門外

바로 보이는 분식집에서

馬上能看見的零食店裡

콜팝과 슬러시를 사먹고

買了爆米花和奶昔吃

옆의 조그만 문방구에서

也會到旁邊小小的文具店玩抽抽樂

뽑기도 하고 오락기기로 친구들과 놀다가

和朋友一起打遊戲機

돈이 떨어지면 해가 저물때까지

直到錢花完 太陽下山為止

놀이터에서 시간을 때운 다음

在遊樂場消磨時間

집에 돌아와서 저녁을 먹고 나면

回到家吃完晚飯

브라운관 티비가 나를 반겨줬어

彩色電視機迎接我

늦게까지 깨어있어도 괜찮아

很晚起床也沒關係

내일은 노는 토요일이니까

因為明天是玩樂的星期六

아날로그 센티멘탈리즘

無病呻吟主義

아날로그 센티멘탈리즘

無病呻吟主義

만약 모든게 꿈이라면

如果這一切都是夢的話

다시는 깨고 싶지 않을거야

那我不願清醒過來

 

 

《白色天花板》也是一個集大成的致敬作品,在音樂性上我們可以聽到韓國樂團《姊姊的理髮廳》的《最普通的存在》和《藍色燈泡》,而《歡迎加入NHK!》的取樣也可以在裡面找到,甚至歌名可能是取自EVA第二集的篇名《陌生的天花板》

흰천장 (White Ceiling) 白色天花板

늦은 밤에 일어나면 제일 먼저 눈에 띄는

深夜醒來的話 最先映入眼簾的

천장과 그다음엔 혐오스런 나의

白色天花板和 令人厭惡的我的身體

이제는 온도에 익숙해진지도 오래

我房間現在的溫度 早就已經習慣

어둠 뿐만이 나의 마음의 안식처

只有黑暗才是我的安身之處

어제는 오늘 같고 오늘은 내일 같고

昨天和今天一樣 今天也和明天一樣

내일은 어제 같고 달라진게 없잖아

明天和昨天一樣 都沒有不同嘛

일요일 아침에도 월요일 아침에도

星期天早上或星期一早上

금요일 저녁에도 달라진게 없잖아

或星期五晚上 也都沒有不同啊

말라버린 도시 풍경 뒤틀어진 나의 성격

乾涸的城市風景 被扭曲的我的個性

잊어버린 과거 모습 왜곡되는 나의 기억

已經遺忘的過去 被歪曲的我的記憶

시끄러운 주변 잡음 짙어지는 나의 불안

嘈雜的週邊噪音 越發躁動的我的不安

잊어버린 어른 모습 무뎌지는 나의 감각

被遺忘的大人模樣 越發遲鈍的我的感覺

어제는 오늘 같고 오늘은 내일 같고

昨天和今天一樣 今天也和明天一樣

내일은 어제 같고 달라진게 없잖아

明天和昨天一樣 都沒有不同嘛

일요일 아침에도 월요일 아침에도

星期天早上或星期一早上

금요일 저녁에도 달라진게 없잖아

或星期五晚上 也都沒有不同啊

 

혼자서 지내는 겨울밤은 아름다웠고

獨自一人的冬夜是如此美好

어느 무엇으로도 표현할 수가 없어서

無法用任何事物表達

그대로 시간이 영원히 멈추길 바라네

希望時間就此永遠停下

이대로 아무런 생각도 하지 않은채로

就這樣什麼都不去想

지금 순간이 영원했으면 좋겠어

現在這瞬間能永遠就好了

귀찮은 것들은 전부 밖으로 던져버려

把所有煩人的東西都丟在外面

밖의 세상은

那以外的世界

나와는 전혀 다른 세상

和我完全不同的世界

이불속에 처박혀 그대로 도망가

就這樣賴在被窩中逃跑吧

아무것도 그저 도망가고

什麼都沒看見還是逃跑吧

변명하지도 못한 그저 피해대고

連辯解都不做還是逃避了

아무도 믿지 못한 담을 쌓고

誰也無法相信地築起了牆

기다릴 때마다 매일이 지나가고

等待的時候 每天都在流逝

무언갈 미워한 무언가를 갈망하고

討厭著什麼 卻渴望著什麼

땀도 흘리지 않은 어리광을 부리고

沒有流汗 卻在撒嬌

시간만 원망한 아무것도 하지않고

埋怨著時間 卻什麼都不做

언제나 언제나 언제나

總是這樣 總是這樣 總是這樣啊

 

오늘도 일어나면 눈앞에는 천장

今天醒來眼前還是白色天花板

어제도 일어나면 눈앞에는 천장

昨天醒來眼前還是白色天花板

내일도 일어나면 눈앞에는 천장

明天醒來眼前還是白色天花板

언제나 일어나면 눈앞에는 천장

無論何時醒來眼前還是白色天花板

언제나 언제나 언제나

無論何時 無論何時 無論何時啊

 

這首因為是英文歌詞,就沒有特別翻譯了值得一提的是,整首歌的歌詞只有藍色日落的兩張專輯名稱XDD

To See the Next Part of the Dream(為了看見夢的下一幕)

 

To see the next part of the dream

To see the next part of the dream

Let's walk on the path of a blue cat

To see the next part of the dream

To see the next part of the dream

Let's walk on the path of a blue cat

To see the next part of the dream

To see the next part of the dream

Let's walk on the path of a blue cat

To see the next part of the dream

To see the next part of the dream

Let's walk on the path of a blue cat

 

 

격변의 시대 (Age of Fluctuation) 巨變時代

무엇이 진실되고 무엇이 거짓된지 현실과 가상의 잔상만 가득한

什麼是真 什麼是假 滿是現實與虛假的殘影

격변의 시대에 반기를 띄우는 동료들은 하나둘씩 사라지고

在巨變時代揚起反旗的 同志們一個個消失

홀로 이곳에 서있네 아무것도 바라지 않은채로

我獨自站在此處 不抱著任何希望

모두가 바뀌어갈때 영원할 나의 영토여

當一切都變了的時候 我永恆的領土啊

세상이 나를 등지더라도 나만은 나를 지켜주기를

就算世界背棄了我 只希望我能守住自己

무엇이 그대이고 무엇이 나인지

你是什麼啊 我又是什麼

현실과 가상의 중간에 서있네

站在現實和虛假之間

서로의 제국은 점점 문을 활짝 열어두고

彼此的帝國漸漸敞開大門

모르는 백성들 누구에게 화풀이하는가

毫不知情的百姓們 是對著誰發火呢

이젠 지쳤어 이젠 질렸어 아침이 온다 내일이 온다

現在疲倦了 現在厭煩了 天又要亮了 明天要到了

이젠 지쳤어 이젠 질렸어 아침이 온다 내일이 온다

現在疲倦了 現在厭煩了 天又要亮了 明天要到了

홀로 이곳에 누우네 더는 서있을 힘도 없이

我獨自躺在這裡 再也沒有重新站起的力氣

모두가 바뀌어갈때 너무나 늦은 나의 시대

當一切都變了的時候 已經來不及的我的時代

세상이 나를 등지더라도 나만은 나를 지켜주기를

就算世界背棄了我 只希望我能守住自己

세상이 나를 등지더라도 나만은 나를 지켜주기를

就算世界背棄了我 只希望我能守住自己

거짓된 추억에 잠겨버린 격변의 시대의 부적응자

沉溺在虛構的記憶中 巨變時代下的不適應者

홀로 이곳에 잠드네 꿈의 다음을 보기 위해

我獨自沉睡在此 為了看見夢的下一幕

모두가 바뀌어갈때 너무나 늦은 나의 시대

當一切都變了的時候 已經來不及的我的時代

격변의 시대

巨變的時代

혼란의 시대

混亂的時代

 

 

《青春叛亂/叛逆期》的前半部分,我們可以找到Car Seat Headrest龐大的九分鐘曲目《Beach Life-In-Death》的影子

 

청춘반란 (Youth Rebellion) 青春叛亂/叛逆期

매일매일이 똑같아 하루하루가 지겨워

每天每天都在重複 一天一天早已厭倦

위해 살아가는지 그딴건 잊어버린지 오래

到底為了什麼而活 那些早就忘記啦

만화에서나 보던 그런 청춘은 없어

沒有那種只存在在漫畫的青春

매일매일이 똑같아 하루하루를 견뎌내

每天每天都一樣 一天一天忍受著

내일은 버린지 오래 오늘보다는 나을지 궁금해

早就放棄了明天 只想知道會比今天好嗎

만화에서나 보던 그런 청춘은 없어

沒有那種只存在在漫畫的青春

눈에 보이지 않는 허무함 절망감

只有看不見的空虛 只有絕望

이대로 패배한채 방구석에 처박혀

就這樣認輸了 賴在房間角落

무기력하게 보낼건가

這樣無力地度過嗎

 

찐따무직백수모쏠아싸병신새끼

魯蛇啃老尼特母單阿宅中二怪胎

사회부적응 골방외톨이

社會化不足的家裡蹲廢柴

누구보다 간절했었어

比任何人還要懇切

무대에도 서고싶었어

也渴望能站上舞台

락스타가 되고싶었어

也想成為rock star

만화에서나 보던 그런 청춘은 없어

沒有那種只存在在漫畫的青春

눈에 보이지 않는 허무함 절망감

只有看不見的空虛 只有絕望

이대로 패배한채 방구석에 처박혀

就這樣認輸了 賴在房間角落

치르는 무기력한 반란

一場無精打采的叛亂

찐따무직백수모쏠아싸병신새끼

魯蛇啃老尼特母單阿宅中二怪胎

사회부적응 골방외톨이

社會化不足的家裡蹲廢柴

나도 유명해지고 싶어

我也想出人頭地

무대에도 서고싶어

也渴望能站上舞台

락스타가 되고싶어

也想成為rock star

찐따무직백수모쏠아싸병신새끼

魯蛇啃老尼特母單阿宅中二怪胎

사회부적응 골방외톨이

社會化不足的家裡蹲廢柴

누구보다 간절했었어

比任何人還要懇切

무대에도 서고싶었어

也渴望能站上舞台

락스타가 되고싶었어

也想成為rock star

다신 오지않을 스무살의 청춘반란

不會再回來的20歲的叛逆期

평생 잊지못할 스무살의 청춘반란

永遠不會忘的20歲的叛逆期

못할걸 알면서도 안될걸 알면서도

明知道無法達成 明知道是不行的

그래도 발버둥치고 싶어

就算這樣還是想努力掙扎

누가 뭐라해도 이야긴 죽지않아

就算無人知曉 我的故事也不會死掉

누가 뭐라해도 노래는 죽지않아

就算無人知曉 我的歌曲也不會死掉

내일도 해는 뜨겠지

明天太陽也會升起吧

그렇게 살아가겠지

還是得那樣活著吧

그게 우리들이 사는 세상이니까

這就是我們生活的世界啊

 

 

엑스트라 일대기 (Extra Story) 臨演的自白

그리고 스물한살 처음으로 좌절을 경험하네

就這樣到了21歲 第一次經歷了挫折

스물세살 남는거는 없어

23歲了 還是沒有留下什麼

그리고 스물다섯 세상에 순응하며 살아가네

然後就25歲了 順應著世界生活著

스물일곱 남들과 똑같이

和別人一樣的27

그리고 스물아홉 이리저리 치이고 다니네

然後29歲了 到處跌跌撞撞

서른한살 어릴적의 나는

31歲的我 和小時候一樣

그리고 서른세살 옷에는 술과 담배의 흔적만

然後就33歲了 衣服上只留下了菸酒的痕跡

서른다섯 버려진지 오래

35歲的我 早已被遺棄

시간이 지날수록 과거의 영광이

隨著時間流逝 過去的光榮

자꾸만 눈에 아른거리고 미련만 남네

總在眼底閃過 只徒留遺憾

시간이 지날수록 거리의 사람들과

隨著時間流逝 街上的人們和

다를게 없어지는 자신이 미워서

討厭與他人並無不同的我自己

나는야 엑스트라

我只是個臨演啊

지구의 배경을 채우는

填充地球背景的

사라져도 상관없는 엑스트라

消失也無所謂的 臨時演員

나는야 엑스트라

我只是個臨演啊

주인공이

成為主角的

누군가의 발끝에도 못따라갈 엑스트라

無法跟上任何人的 臨時演員

 

 

Chicken(弱雞)

노력이 나를 배신해도 시간은 나를 배신하지 않아

就算努力背叛了我 時間也不會背叛的

다시 기회가 된다면 지금과는 달라졌을까

如果再給我一次機會的話 會和現在有所不同嗎

어떠한 일이 생겨도 아무것도 선택하지 않아

無論發生什麼事 還是不會做任何選擇的

비가와도 눈이와도 변하지 않는건 변하지 않아

即使雨落下 即使雪落下 不變的終究不會變

 

미안해 나는 네게 달콤한 위로를 해줄 수는 없어

很抱歉 我無法給你甜蜜的安慰

아무리 다짐을 해봐도 나는 그저 겁많은 꼬맹이

無論給了多少承諾 我終究是個膽小鬼

아무리 바뀌려 해봐도

無論做了多少改變

나는 그저 한마리의 치킨

我終究只是一隻弱雞啊

미안해 나는 네게 달콤한 위로를 해줄 수는 없어

很抱歉 我無法給你甜蜜的安慰

기억해줘

請記住吧

무언가의 마지막은 무언가의 시작이라는걸

所有的結束 都是另一個開始啊

기억해줘

請記住吧

무언가의 마지막은 무언가의 시작이라는걸

所有的結束 都是另一個開始啊

무언가의 마지막은 무언가의 시작이라는걸

所有的結束 都是另一個開始啊

무언가의 마지막은 무언가의 시작이라는걸

所有的結束 都是另一個開始啊

기억해줘

請記住吧

 

 

I Can Feel My Heart Touching You

꿈의 다음을 보기 위해서

為了看見夢的下一幕

앞으로 발자국 나가면

需要再往前走一步的話

더는 힘낼 필요 없을까

不用再多努力一點嗎

I can almost feel my heart

touching you

이젠 겁낼 필요 없어

現在不再需要害怕

더는 도망가지 않아

再也不用逃跑了

멀리로

往那遠方

푸른 초원에 비치는

映照在青青草原上的

파란노을 아래에서

藍色日落之下

하늘 높이

高空之上

나도 언젠가 날고싶었어 새들처럼

總有一天我也想飛 像鳥兒一樣

자유롭고 싶었어 언제나

渴望著自由 無論何時

계절이 끝나고 또다른

這季節結束後又迎來另一個

새로운 무언가가 기다려

等待著新的什麼

이젠 겁낼 필요 없어

現在不再需要害怕

더는 도망가지 않아

再也不用逃跑了

멀리로

往那遠方

푸른 초원에 비치는

映照在青青草原上的

파란노을 아래에서

藍色日落之下

하늘 높이

高空之上

멀리로

往那遠方

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 HIKA 的頭像
HIKA

18天與部隊鍋的不完全筆記

HIKA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(217)